漢文読解の手引き(主に学部生向け)
「漢文の読解はどうやって勉強すればよいのか」という質問を受けることがたまにあります。研究対象の時代や分野に拘らず、漢文読解は日本思想史を研究する上で欠かすことの出来ない技術だといえるでしょう。院生に面と向かって質問しなくとも、「もっとちゃんと漢文が読解できるようになりたい」と考えている人は他にもいるでしょうから、以下に私の考える漢文読解の上達法について書き綴ってみたいと思います。
高校漢文(受験漢文)
文法・句形
読書会などでは、漢文法の基本である事項について「このくらいのことは高校漢文(受験漢文)だ」と言われることがあります。意味は「皆さんは高校で漢文を学び、大学受験で漢文も選択したはずなのだから、このくらいのことは理解していて当然だ」ということであり、どうしても「低級、不十分」といったニュアンスを伴ってしまいます。しかし同時に、「この字句の読解方法は高校漢文で十分だ、何ら問題ない」という意味で「これは高校漢文でよい」と言われることもあります。大学受験のための漢文とは大学に入ってからの研究に必要な漢文でもあるわけですから、高校漢文だってそんなに莫迦にしたものではないのです。特に漢文が非常に苦手な人、高校漢文をすっかり忘れてしまった人は、まず高校漢文からお浚いしてみるのもよいかも知れません。
とはいえ、高校漢文はあくまで「お浚い」として利用すべきものであり、もし大学生にもなって現役の受験生に負けないくらい受験漢文を勉強しようとするのであれば、それは本末転倒も甚だしいでしょう。何故ならば、受験漢文とは@「持ち込み不可の試験会場で」A「限られた試験時間内に」B「非常に特殊な文法も完璧に」読解できるようにするためのものです。しかし大学での、というより普通の漢文読解とは、@「辞典や文法書を好きなだけ参考にして」A「本人が時間を掛けたいなら掛けられるだけ掛けて」取り組むべきものです。またBにしても、完璧を期すること自体は同じなのですが、しかし「非常に稀な用例を殊更に取り上げ、強いて複数の競争者間に優劣を設けることを目的としていない」というところが大きく異なります。漢文読解とは本来、必要最低限の文法などを理解しておき、分からないところはいくらでも辞書や参考書で調べてよいのです。
うちの研究室でも、漢文が苦手だからといってすぐに『入試頻出 漢文《語と句形》』(桐原書店)などに趨る人をたまに見掛けますが、やはりこれは殆んど意味がないと思います。確かにこの本は受験漢文の定番ですし、管理人も受験生時代に買って読んだ記憶がありますが、しかし本来の漢文読解においては、語や文法が分からなければ辞書や文法書を引くべきなのであって、このような諳記帳に頼るということはそれだけ辞書や文法書から遠ざかるということに他なりません。それでは本当に受験漢文だけで漢文読解をしていこうという愚を犯すことになってしまいます。
内容把握
また、そもそも漢文読解において一番重要なのは対句や比喩など、漢文に独特の論理展開と文章表現のパターンに慣れ親しむことです。所謂「御伽噺」に「正直者は得をし、不正直者は損をする」といったパターンがあるように、漢文にもある程度パターンがあります。もちろん、漢文は子供向けの「御伽噺」よりもずっと複雑で、しかもずっと多様であるため例外も少なくありませんが、しかし全くパターンが分からないまま漢文をきちんと読解することはまず不可能だと思います。読書会で学部生の作ったレジュメの現代語訳文を見ると、原文や訓読文を見なくても「あ、ここが間違っているな」と分かる箇所が少なくありません。そういった箇所は前後で文意が通じないことはもちろんですが、そもそも「漢文でこういう表現、論理展開はしないだろうな」というものもあり、逆に言えばそういったパターンをきちんと把握さえしておけばミスを最小限にすることができます。
受験生の頃を思い出してもらえば分かるでしょうが、受験漢文の問題集には当然設問があり、ただ漫然と漢文を読むのではなく、ある程度の緊張感を伴います。またその設問も「この文章において著者が主張したいことを説明せよ」「この文章の内容に当て嵌まらないものを次の選択肢の中から選べ」などが多く、個別の文法だけでなく文章全体の把握にも重点が置かれています。「解説」では文章の論理展開や個々の表現、文法について「読者」でなく「読解の学習者」向けに解説してくれています。ですから、受験漢文の問題集を解くことによって漢文のパターンに慣れ親しみ、受験生の頃の読解の勘を取り戻すというのも一計でしょう。ただし、繰り返しになりますがそれによって十分な読解力が身に付くなどということは全くなく、あくまでお浚いのためリハビリのためであれば有効だというまでです。そこの所を間違えないでください。
前置きが長くなりましたが、管理人の考える、お浚いのために利用してもよい受験漢文の問題集とは次のようなものです。
- 分量が多くなく、難易度も高くないこと。あくまでお浚いのためなのだから、そうでなければやはり本末転倒になってしまう。
- 実践問題とそれへの解説が豊富であること。テーマ別の文法解説などは本当に最小限でよい。
- コラムやマンガなど余計なものが付いていないこと。勉強意欲のない高校生ではないのだから、そのようなものは邪魔なだけ。
これらの条件を充たしていれば何でもよいのですが、管理人のオススメとしては『漢文道場』(Z会)を挙げておきましょう。定価は918円ですが、Amazonマーケットプレイスでは200円くらい(送料・手数料別)で出品されています。
ただし、繰り返しになりますが、この「受験漢文でお浚い」というのは、本当に漢文が苦手で自信のない人のためのものです。「幾らなんでも自分にはそこまでは必要ない」と思うのでしたら、無理にお浚いする必要はありません。そういう人にとっては時間とヤル気の無駄になってしまうだけでしょう。また、実際に『漢文道場』などの問題集を解くにしても、すべての設問に指示通り答えなくても結構です。「この箇所は受験漢文でしか役に立たないな」と思ったら読み飛ばしてよいですし、「内容を100字以内で要約せよ」という設問に答えるのが面倒でしたら箇条書きで答えるだけでも、紙に書かずに頭の中で内容を整理するだけでも構いません。その代わり、自分の回答の正誤確認だけでなく、「解説」や「講評」の方をしっかり読むようにしてください。
漢文法書
漢文読解に漢和辞典が必要不可欠であることは今更言うまでもないでしょうが、加えて漢文法書もあればあった方がよいです。ただ、必携というわけでもないでしょうし、これだけ読んでいれば漢文読解が上達するというわけでもありません。そもそも、漢和辞典が個々の漢字とそれを使った句形などについて個々に解説するのに対して、文法書は文法を体系立てて解説するので、体系立てて理解するにはやはり文法書は便利です。とはいえ、文法書は通読しようとしても退屈で長続きしないことがありますし、経験に裏打ちされないただ覚えるだけの読書はやはり諳記にしかならず、既に述べたように「クソ諳記」は読解の上達に繋がりませんので、あまりオススメできません。そのため、文法書は後述するように実際に漢文を読みながら、あるいはある程度漢文が読めるようになってから適宜参照するようにした方がよいのではないかと思います。
では、どんな文法書がよいのかということになると、管理人は殆んど文法書に目を通したことがありませんので、ここでは取り敢えず西田太一郎『漢文法要説』を挙げるだけに止めておきます。管理人は先日(2007年5月)この本を購入し、現在留学生と一緒に毎週精読しているのですが、やはり学ばされる所が少なくありません。別に『漢文法要説』でなくとも構いませんので、何かよい文法書が一冊手許にあると読解上達の助けになるでしょう。あくまで「助け」であって、「特効薬」ではありませんが。
四書(岩波文庫版)
さて、以上述べ来たったような「高校漢文」だの「文法書」だのといったものは、所詮は読解訓練の「下準備」と「補助手段」に過ぎません。「実戦に勝る訓練はない」というように、実際に漢文を読むことこそが最善の読解力向上法です。文法書などに載っているような短い「例文」を幾ら読んだところで、漢文読解の本当の実力は身に付かないと思います。というのも、研究のための漢文読解では一文一文だけでなく文章全体の内容や構造もきちんと把握しなければならず、また精読だけでなく多読も求められるからです。授業や読者会の場合であればただ自分が割り当てられた範囲の漢文を読めばよいだけかもしれませんが、研究の場合はより多くの漢文に目を通してその中から自分の研究に関連する箇所を捜し出さなければなりません。短い例文に慣れきってしまえば、ちょっと長い漢文を読んだだけで息切れしてしまうことになり、とても実際の研究では役に立ちません。かといって、まだちゃんと漢文が読めていない内から多読しようとしては読み方が雑になってしまいどうにもなりませんので、徐々に一度に読む分量を多くし、読む早さを上げていけばよいのですが、文法書などの短い例文ではそれが出来ません。
話がやや遠回しになりましたが、それでは何を読めばよいのかというと、やはり古典、それもここでオススメしたいのは岩波文庫版の四書(『論語』『孟子』『大学』『中庸』)です。まず、四書がよい理由については以下の通りです。
- 四書は五経とともに儒学の根幹を成し、また漢籍全般を代表する典籍でもある。随ってその通読は儒学だけでなく、広く漢文全般の読解にも必ず役立ち、また自信も付く。
- 内容が読んでいて面白い。ただし面白いといっても必ずしも分かりやすい面白さではないが、通読すればそういった面白さの味わい方も分かるようになるだろう。
- 後世の漢文に比べてやや難しい所がある。例えば『論語』劈頭の「子曰く、学びて時に之れを習ふ、亦た説(=悦)ばしからずや」のように、また「辟」の字を「避ける」「譬える」「僻(かたよ)る」など様々な意味で用いたりするように、四書では漢字を音が通じる別の字で代用することが珍しくない。後世の漢文ではこういったことは稀だが、それでも現代日本人の発想そのままで漢文を読解することは困難。例えば、現代の日本人は「端っこ」という意味しか思いつかないかもしれない「端」の一字にしても、漢文では一般に「端正」「端厳」などの意味で用いられることが多い。このような漢文読解において必要とされる文字の連想力が、四書を精読することによって鍛えられる。
続いて、岩波文庫版を用いるとよい理由は次の通りです。
- 四書がすべて揃っている。
- 安価で手に入り易い。
- 白文、訓読文、現代語訳文が付いている。読む時はまず訓読文と現代語訳文を指で隠すなどしてと目に入らないようにし、頭の中で自分なりに白文を訓読、現代語訳してみる。その後指をどかして「答え合わせ」をする。それでも上手く理解できない場合は、適宜辞典や文法書などを参照する。ただし、『論語』の場合は一つの章でも訓読と現代語訳とで別の説を採用し、両者の間にズレを生じていることもあるので注意が必要。
- 註が『孟子』(下)を除いて簡潔。あまり詳し過ぎると通読するのが困難になる。言うまでもないことだが、読むのであれは解題から各章の註釈まできちんと通読すること。
なお、四書を読み進める順番は『大学』→『中庸』→『論語』→『孟子』がよいと思います。朱子は『大学』→『論語』→『孟子』→『中庸』がよいとしましたが、岩波文庫版ですと『大学』『中庸』が1冊に纏まっていますし、仮に『論語』や『孟子』で挫折した場合、『大学』だけ読んで『中庸』を読まないままになってしまうというのは避けたい所です。特に『孟子』は一章当りの分量が多いので、なるべく最後に持ってきた方がよいと思います。
管理人は学部生の時に四書を通読しましたが、結局1年以上掛かったように記憶しています。自分独りで黙々と読み進めるのはかなり大変ですので、四書を枕元に置いておいて、毎晩寝る前に少しずつ読み進めるなどの工夫をしてみてください。その代わり、通読し終えた時には間違いなく漢文読解の実力が付いている筈です。
『論語』の性格と注意点
漢文読解の上達のため、また儒学を中心として広く「漢文」とはどのようなものかを理解するためにも四書を読むべきだということは、上述した通りです。ただ、ここで四書の中でも特に『論語』の性格、及びこれを読み進めるに当っての注意事項について、簡単にご説明しておきたいと思います。
そもそも一口に四書と言っても、『論孟』と『学庸』とでは前者が特定個人の言行録であるのに対し、後者は学問や徳性などについての理論書であるという相違があります。しかも、『論語』には、同じ言行録でも『孟子』やその他春秋戦国時代の典籍に見られない大きな特徴が幾つかあります。
- 孔子の弟子たちによって記録された言行を纏めた書物であるが、必ずしも孔子を崇拝する章ばかりではない。
- 章立てが整序されていない。
- 各章が非常に短い。
まず、『論語』に収められている孔子の言行や弟子たちとの遣り取りに、温か味や人間味が溢れているということは『論語』の有する大きな魅力です。中には孔子が弟子に「一本取られてしまう」章まであります。これは管理人が学部時代に取っていた授業で土田健次郎先生が仰っていたことですが、曰く「『論語』は非常に変わっている。ある思想家の言行を纏めた書物だというのに、その人物にとって不利になりかねないもの、権威に傷が付きかねないものまで収めている。例えば『孟子』の場合、その内容は『孟子が如何に正しいことを言ったか』『未熟な弟子たちを如何に教え諭したか』『対立する思想家たちを如何に論破したか』ということで満ち満ちている。このような書物は他に例を見ない」と。『論語』を読むに当っては、こういった面白味を注意深く読み取っていくとよいでしょう。
次に、よく知られているように『論語』の章立ては殆んど整序されておらず、各篇の篇名である「学而」乃至「堯曰」はそれぞれの篇の最初の2、3字を取っただけのものです。これは、必ずしも巻頭から読み始めなくとも、自分の好きな所から読み始めてもよいという長所であると同時に、孔子の思想を体系立てて理解することが困難だという短所でもあります。
また各章が非常に短いため、孔子の言葉の趣旨は何なのか、この時どのような背景があったのかよく分からないということが間々あります。これが『孟子』であれば、各章がかなり長くしかも孟子が多弁詳説してくれていますから、その言葉の趣旨や背景は『孟子』本文を読んだだけでもよく分かりますが、『論語』の場合はどうしても後世の註釈書に頼らざるを得ず、また儒者たちの間で解釈が分かれることも屡です。『論語』はただそれだけを読んでいては意味がよく分からなかったり、孔子の言葉を理不尽または荒唐無稽なものとして受け取ってしまうことがあるかも知れません。
そのため、四書のうちでも『論語』に限っては、予め現代の概説書や通釈書を読んでから実際に読み進めた方がよいかも知れません。ではどのような概説書がよいのかというと、吉川幸次郎『論語』(朝日新聞社、1959年、文庫版1978年)が名著として誉れ高いのですが、恥ずかしながら、管理人はまだ読んでいないのでオススメすることが出来ません。その代わりにオススメしたいのが呉智英『現代人の論語』(文藝春秋社、2003年、文庫版2006年)です。この本の「はじめに」から少し引用してみましょう。
本書は、もともと著者の呉智英が主催していた論語塾「以費塾」での講義内容を一冊の本に纏めたものです。実は管理人も学部時代にこの塾に通っていたため、そういった贔屓目で紹介しているところもあるかも知れません。ただ、塾での講義が岩波文庫版の『論語』をテキストにしていましたので、岩波文庫版の副読本としての相性もよいのではないかと思います。問題点があるとすれば、呉智英が、当の本人も認めるように「孔子好きの経学儒教嫌い」であり、そのためこの本でも朱子に冷たく徂徠の説を多く採っているという所でしょう。もし本書を読んで朱子学のことを「孔子の言葉を歪めた厳格なだけの思想体系」と決め付けてしまうようなことがあれば、それは間違いですので、若干の注意が必要です。
これ以外にも『論語』のよくて手軽な概説書、通釈書があれば追って紹介していきたいと思います。
小川環樹・西田太一郎『漢文入門』
漢文読解の入門書としては、小川環樹・西田太一郎『漢文入門』(岩波書店、1957)が有名であり、また定評もあります。ただ、管理人はこの本を書店で手に取って覗いたことくらいしかありませんが、初学者にはあまりオススメできないのではないかと思います。というのも、
- 原文に訓点(返り点)が付いている。
- 原文と訓読文だけで、現代語訳文が付いていない。
- 様々な典籍からの例文集であり、悪く言えば「漢文の寄せ集め」になっている。
などがその理由です。もう少し詳しく説明しますと、そもそも「漢文が読める」とは「白文が読める」ということでなければならず、予め付された訓点に頼っているようでは本当の読解力が身に付きません。とはいえ、他方では「まず訓点付きの漢文に十分慣れてから、然る後に白文読解に臨めばよい」という考え方も有り得るでしょうし、管理人もそれは一理あると思います。しかしながら、それにしては『漢文入門』は余りに難解かつ大部であると言わざるを得ません。この本を書名通り漢文読解の入門書とするならば、これを読み切ったとしても、その後改めて四書などの古典を通読するだけの時間も気力も残らないのではないでしょうか。
また、「漢文の寄せ集め」を読むことにどれほどの効用があるのか、管理人には少なからず疑問です。色々な性格の書物に触れることは勿論有益ですが、たった10行程度の文章を読んだだけではその書物の性格を十分に理解することは出来ないでしょう。もしそれが出来ないとすれば、そういった「寄せ集め」を通読することはただの乱読にしかならず、労多くして功少ないのではないでしょうか。管理人はこの『漢文入門』にきちんと目を通したことがないので断言できませんが、ただ、何となく最近流行の『あらすじで読む○○の名著』のような嫌らしさを覚えてしまうのです。勿論、『漢文入門』は1957年の初版以来半世紀も読み継がれている正しく名著であり、管理人の批判はただの印象論でしかないのですが。